Notevole imbarazzo per aver confuso il verbo "sarà" col tetragramma!!!!
Riporto questo testo solo per segnalare la competenza dei traduttori Testimoni di geova sul tema del nome Divino, Nell'edizione del 1967 della TNM in Levitico 23,21 scambiano il verbo ebraico "Yihyeh" (sarà) col nome Yahweh (Javè) mentre tutte le traduzioni al mondo traducono correttamente, si correggeranno solo nel 1986 dopo imbarazzi e segnalazioni:
TNM 1967 Levitico 23,21 "E in questo stesso giorno dovete proclamare per voi stessi il santo congresso di Geova"
Tutte le traduzioni esistenti Levitico 23,21 " In quel medesimo giorno voi bandirete la festa e sarà per voi un giorno di sacra adunanza"
TNM 1986 Levitico 23,21 " E in questo stesso giorno dovete fare una proclamazione; ci sarà per voi stessi un santo congresso".